توضح إليزابيث أولسن لماذا فقدت الساحرة القرمزية لهجتها من عصر Ultron إلى WandaVision

قد يجد المعجبون صعوبة في تذكر ذلك ، ولكن في بداية رحلتها في MCU المنتقمون: عصر أولترون و واندا ماكسيموف الملقب بالساحرة القرمزية ، التي لعبت دورها إليزابيث أولسن ، كانت لهجة أجنبية ثقيلة للغاية ، حيث من المفترض أن تكون من أرض سوكوفيا الخيالية في روسيا. في مقابلة حديثة مع Collider ، أوضح أولسن سبب تلاشي لهجة واندا تدريجياً ، لتحل محلها لهجة أمريكية بالكامل في WandaVision .


ذات صلة: إليزابيث أولسن قصفت اختبار لعبة العروش لدينيريس تارقيريان

هكذا يبدو إليزابيث أولسن لم يقرر ببساطة التوقف عن استخدام لهجة سوكوفيان لأنها كانت مرهقة للغاية ، بل اتخذ قرارًا واعيًا بوضع لهجة أمريكية WandaVision ، مع الحفاظ على لهجة سوكوفيان في الجزء الخلفي من تاريخ واندا الشخصي ، والتي يمكن أن تتكرر مرة أخرى عندما تتطلب المناسبة ذلك. جو وأنتوني روسو الذي أخرج كابتن أمريكا: الحرب الأهلية ، والتي كانت واحدة من المرات الأولى التي بدأت فيها لهجة واندا بالانزلاق ، قد قدمت تفسيرها الخاص لتغير اللهجة.

مثل WandaVision تستمر ، أصبح من الواضح أكثر فأكثر أن الواقع الصحي الذي ابتكرته واندا لنفسها وبدأت فيجن في الانهيار ، لذلك قد يتمكن المعجبون من رؤية البطل الخارق ينزلق مرة أخرى إلى لهجتها السوكوفية وهي تكافح بين الوهم والواقع.

كتبه جاك شيفر وأخرجه مات شكمان ، WandaVision من النجوم إليزابيث أولسن في دور واندا ماكسيموف / سكارليت ويتش ، وبول بيتاني في دور فيجن ، وراندال بارك في دور العميل جيمي وو ، وكات دينينجز في دور دارسي لويس ، وتيونا باريس في دور مونيكا رامبو ، وكاثرين هان في دور أغنيس. حلقات جديدة على الهواء الجمعة على Disney +. اقرأ المقابلة كاملة على مصادم .